Tuesday, September 24, 2013

Активные конкурсы: II открытый конкурс на лучший перевод с китайского языка на русский и с русского на китайский для школьников и студентов Делайн 01 октября 2013



Организатор:ФГБОУ ВПО «Амурский гуманитарно-педагогический государственный университет» и Институт Конфуция 
Оргвзнос: бесплатно
Фомат: первый тур заочный, второй-очный
Участники конкурса получают сертификаты участников. 
Победители по итогам второго тура награждаются дипломами и грамотами.

ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО

ФГБОУ ВПО «Амурский гуманитарно-педагогический государственный университет» и Институт Конфуция приглашают принять участие во

II ОТКРЫТОМ КОНКУРСЕ НА ЛУЧШИЙ ПЕРЕВОД
С КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ И С РУССКОГО НА КИТАЙСКИЙ ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ И СТУДЕНТОВ

Основными целями проведения Конкурса являются
·        развитие межкультурной толерантности и углубление знаний о Китайской Народной Республике;
·        совершенствование качества подготовки специалистов в области филологического образования;
·        развитие компетенций в области владения иностранными языками;
·        стимулирование и развитие творческой активности учащихся и молодых специалистов в области изучения русского и китайского языков.

Участниками Конкурса могут быть школьники и студенты очной или заочной формы обучения.
Участие в конкурсе бесплатное.
Конкурс проводится по двум направлениям:
- перевод текста с русского языка на китайский язык;
- перевод текста с китайского языка на русский язык.
Конкурс проводится в очно-заочной форме.
Первый тур конкурса проводится заочно. Конкурсные тексты выставляются на странице Института Конфуция на сайте ФГБОУ ВПО «АмГПГУ» http://www.amgpgu.ru/structure/confucius/ для каждой категории участников (школьники, студенты вузов) 01 октября 2013г. Участник отправляет на электронный или почтовый адрес Оргкомитета перевод и заполненную анкету участника (прил. 1).
Заочный тур проводится в двух номинациях:
- публицистический текст;
- художественный текст.
Текст листа перевода, направляемого на первый тур, не должен содержать данных о переводчике. Все данные об участнике указываются в анкете. При регистрации работ каждому участнику присваивается персональный номер, который выставляется на листе с переводом.
По итогам первого тура авторы лучших переводов приглашаются на второй тур. Второй очень тур предполагает выявление навыков синхронного перевода. Участникам в устной форме будут предложены небольшие тексты объемом 5-6 предложений на русском и китайском языке по общекультурной тематике. После каждого предложения участнику будет дано время на осмысление текста и перевод. Перевод участником дается также устно. Оцениваются навыки восприятия речи на иностранном языке на слух, объем лексического запаса, навыки правильность употребления грамматических форм. Ответы участников в очном туре оцениваются по 100-бальной системе, отдельно перевод с русского на китайский и с китайского на русский.
Проезд, питание и проживание участников второго тура осуществляется за счет направляющей стороны или самих участников. Оргкомитет на основе предварительных заявок оказывает помощь в размещении участников в общежитии университета и гостиницах города.
Результаты конкурса подводятся по номинациям «Лучший перевод художественного текста», «Лучший перевод публицистического текста», «Лучший синхронный перевод», а также определяется победитель в общем зачете. Абсолютный победитель определяется сумме баллов, полученных участником в устном конкурсе (максимально - 200 баллов), лучший результат, полученный за перевод в первом туре (максимально - 100 баллов), количество выполненных переводов (по 10 баллов за каждую работу).

Оценка конкурсных работ  осуществляется на основе следующих критериев:
- грамотность изложения перевода на русском языке;
- грамотность перевода в аспектах грамматики и лексики;
- соблюдение действующих норм китайского и русского языков;
-  точность передачи смысла и стиля оригинала;
- способность переводчика к правильной контекстной интерпретации новых слов, если они отсутствуют в словарях.
На первый тур конкурса принимаются работы, полученные по почтовому штемпелю или по электронной почте не позднее 1 ноября 2013г. Результаты первого тура будут сообщены участникам и выставлены на странице конкурса не позднее 20 ноября 2013г. Очный тур конкурса будет проводиться 29 ноября 2013г.
Все участники конкурса получают сертификаты участников. Сертификаты направляются участникам на почтовый адрес, указанный в анкете участника. Победители по итогам второго тура награждаются дипломами и грамотами.
Работы необходимо присылать по адресу: 681000, г. Комсомольск-на-Амуре, ул. Кирова, д 17, корп. 2, ОКиМ УНИ, ФГБОУ ВПО «АмГПГУ», тел. (4217) 59-13-79, e-mail: okmuni@amgpgu.ru

Приложение 1
АНКЕТА УЧАСТНИКА*:
1.      Фамилия, имя, отчество.
2.      Дата рождения
3.      Курс/год обучения
4.      Форма участия (очная/онлайн)
5.      Преподаватель (ФИО, уч. степень, звание)
6.      Название организации
7.      Почтовый адрес организации
8.      Электронный адрес для связи
9.      Телефон для связи

___________________________
* Уважаемые участники! Обращаем Ваше внимание на необходимость предоставления в анкете полной и точной информации о себе, руководителе и организации. На основе предоставленных Вами данных будут заполняться сертификаты, дипломы и благодарственные письма.

No comments:

Post a Comment

Поделиться